Выдержки из статьи. Полная информация доступна на семинаре.
Данная статья была написана мной для журнала "Психоанализ" в 2005 году. Она предназначена для практикующих психологов и читателей, интересующихся вопросами адаптации в новой культуре.
Данная статья - это попытка передать читателям свою точку зрения, точку зрения человека, который родился и вырос на Кавказе, впитавшего грузинскую культуру и не понаслышке столкнувшегося с проблемами адаптации к иной культуре. Хотелось бы вкратце поделиться своими мыслями и личным опытом, сохраняющим долю субъективизма в преодолении этой актуальной проблемы.
С учетом общепринятого мнения о роли культуры в процессе становления личности, мне хочется предложить свой взгляд на этот вопрос: чем богаче культура народа, тем больше вариантов того, что существующие внутриличностные проблемы, искажающие восприятие объективной реальности и себя, будут скомпенсированы культурологическими составляющими и обеспечат сбалансированное существование и хорошую адаптацию в рамках данного этноса.
В процессе работы терапевт сталкивается с определенными сложностями, некоторые из которых приведены ниже:
1. Тенденция терапевтов к объединению, например, всех кавказских культур в одну, которые, на мой взгляд, не могут быть объединены, т. к. даже внутри одной культуры существуют различные подходы к одной и той же ситуации.
Приведу пример. В XV1II-XIX веках в Западной Грузии отношение к беременной женщине было трепетным, деликатным и максимально поддерживающим. В это же время на территории Восточной Грузии беременная женщина, а позже и молодая мать, считалась «нечистой», её отделяли от семьи в специальную, далёкую от комфорта постройку. Ей также нельзя было выказывать боль и страдание в течение всего «процесса» появления младенца.
Таким образом, в случае идентификации клиентов с одним обобщенным типом культуры, возникает опасность потери «специфики» человека и тогда терапия может быть недостаточно успешной, т.к. психоанализ, как известно, искусство специфичного, и чем больше специфики, тем больше чувств.
2. Несомненно, разница культур в терапии с этническими пациентами, проявляется и в отношении границ.
Например, культура клиента может быть семейно более структурирована, иерархична и предсказуема относительно этнической культуры терапевта, которая может иметь более гибкие и широкие границы, поэтому есть вероятность возникновения ощущения безграничности и бесструктурности. В данном случае культура терапевта может выступать в роли фрустрирующего объекта. Это стоит учитывать в процессе работы.
3. Наличие языкового барьера.
Не секрет, что ранний детский опыт структурирован через символику того языка, который является родным, доступ к эмоциям клиента достигается, в основном, через первичные слова-символы.
В национальных языках определённые, присущие только данному народу слова имеют дополнительные оттенки или аспекты значения, которыми не обладают их приблизительные или даже самые точные эквиваленты в других языках.
«Различия языков и культур могут оказывать существенное влияние на убеждения и поступки людей», что не является разъединяющим фактором, но требует особой деликатности в работе.
4. Проблемы идентичности (культурологические проблемы).
Оказываясь в новой для себя культуре, человек не может принять её объективную реальность сразу, за счет чего повышается уровень тревоги. Таким образом, для начала процесса аккультурации (процесса принятия новой культуры с сохранением собственной) необходимо иметь временное переходное пространство. В этом случае важна роль терапевта, который может являться переходным объектом между двумя реальностями.
5. Нестыковка символических репрезентаций разных культур.
Сформировав репрезентативную символическую систему в раннем
детстве, мы сохраняем её на бессознательном уровне. Несомненно, влияет и травматический опыт раннего детства и культура, в которой была сформирована репрезентативная система. Это значит, что если на одном символическом уровне любовь - это когда понимают, заботятся и уважают, а на другом символическом уровне это проявляется иначе, то, оказавшись в другой культурной среде, может возникнуть ощущение нелюбимости и ненужности.
Аналитической задачей адаптации становится расширение семантики символических систем, персональной и культурологической. Чем богаче символическое понимание человека, тем ближе он подойдет к реальному пониманию действительности, тем легче ему будет строить объектные отношения.
6. Нестыковка символических репрезентаций разных культур.
Данный пункт можно проиллюстрировать примером человека, занимающего жертвенную позицию. Такая жертвенность не приносит страданий, а интегрирована в структуру личности, обеспечивая высокую социальную компенсацию, так как, приносит огромную вторичную выгоду пациенту. Потеря позиции жертвы может привести к столкновению со страхом потери социальной компенсации.
7. Повышенная тревожность.
В детстве защитой от беспомощности служит материнское Эго расширение, в результате чего усиливается собственное Эго ребенка и обеспечивается внутриличностная гармония.
Будучи вполне сформировавшейся личностью и находясь в новой реальности, человек теряет культуральные компенсаторные ключи, что способствует повышению тревожности.
В терапии, когда клиент оказывается перед лицом внешних обстоятельств при потере привычного мироощущения, за счет того, что Эго терапевта усилит Эго клиента и станет его временным расширением, возникает шанс сформировать систему более зрелых защит.
Подобную возможность самоактуализации с решением личностных проблем, которые в первичной культуре этнических клиентов скомпенсированы, может предоставить новая культура, которая терапевтична при условии, что Эго клиента с ней справится при сопровождении терапевта.
Вышеописанные проблемы являются общечеловеческими вследствие прохождения одинаковых фаз развития, что касается способов проживания фаз, разрешения конфликтов и механизмов защит, то они будут отличаться в различных культурах. Проблема едина, а комбинации механизмов психических защит обусловлены первичной культурой индивида.
Встреча двух репрезентативных культур в терапии является источником внутриличностного роста как для клиента, так и для терапевта.
Статья опубликована в журнале "Психоаналiз", №1 (6), 2005 г.